首页 日语 口译翻译 知识详情

阻まれることによって自分の限界を
知らされるわけである
这边被动得用法和わけ的用法麻烦讲解一下,很多情况下自己不知道这样去用

网校学员巧克力**在学习2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
知らされる
这个形式是 知る 的使役被动态。[知らされる]「知る」变来的被役型。也就是「被。。。」的意思


使役被动态变化规则:
接续方式: 五段动词的ない形接「される」或「せられる」:読む--->読ま+される--->読まされる (読ませられる)。但是,五段动词词尾是「す」的动词比较特殊:由于「す」的ない形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以以「す」为词尾的五段动词不用「される」。如:「話す(はなす)」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。
一段动词的ない形接「させられる」: 食べる--->食べ+させられる--->食べさせられる。
サ变动词将「する」变成「させられる」:する--->させられる,勉強する--->勉強させられる。
カ变动词接「させられる」:来る--->来(こ)+させられる--->来させられる。

我们看要先把わけ和である分开来理解。

である、的意思就相当于是だ/です,区别在于它虽然也是属于简体,是书面语、文章体表达。
因此,である的意思就是“是……”。

再看わけ,本意可以表示: 理由,原因;情由;意义,内容;道理;理所当然的。
わけである/わけだ这个表示以前项的事实或实际状况为依据,自然而然地、顺理成章地推理出理所当然的结论。一般理解为: 理所当然的(結果として、それが当然であること)。
依照某既成的事实,做出“那是当然的了”的推论。会话中也可以省略表示原因、理由的【~から/ので】等。“由于……那当然……”。
例:
1、いろいろ説明をしてくれたが、要するに、うちの生徒が容疑者なわけだね/这呀那呀地跟我谈了很多。总之,你的意思是想说我的学生是嫌疑犯吧。
2、A:彼は何度もデートに遅れたらしいよ。/听说他好几次误了约会的时间。
  B:それでは、振られるわけだ。/怪不得被甩了。

希望能够帮助到同学,祝学习进步(●'◡'●)有疑问可戳“追问”

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。