首页 日语 口译翻译 知识详情


最好让孩子走路的内侧,子供を道の内側に歩かせた方がいい/子供に道の内側を歩かせた方がいい、どっちが正しい?

网校学员ujk**在学习2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,“内側を歩かせた”是正确的。

助词“を”+表示方向性的移动动词(如:「行く」「来る」「帰る」「戻る」「着く」等),可以表示移动经过的地点。

具体分类如下:

1、V为移动动词,用来表达事情发生的起点、通过点。
例句:故郷を離れる前の夜に,父といろいろ話しました。
        交差点を渡りながら,道沿いの店を覗きながら,道半坂を登り、中途の喫茶店へ入った。

2、「N+を+V (自动词)」表示自动词的作用持续、动作进行的时间的长度。
例句:留学生たちは夏を働いた。

3、「N+を+V (自动词)」表示时间、期间、数量的经过点。
例句:長い歳月を経てこの作品を書き上げた。

4、「N+を+V (自动词)」表示状态。
例句:雨の中を傘をささずに立ち続けた。

5、「N+を+V (自动词)」表示引发某种情绪的缘由以及事。
例句:27日開館の予定で昼夜工事を急いでいる。

6、「N+を+V (自动词)」表示自动词的目的、目标,此时的V多为带他动性的自动词。
例句:サイレンの音は角を曲がった。

再比如:
道の右側を走る:在马路右边跑(行驶)。(表示动作移动的路径)

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。