首页 日语 口译翻译 知识详情

誰も と 誰もが の区別

网校学员夏季的**在学习2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

「誰も」表示人人都~。一般有「も」就够了,但这里为了强调动作主语,仍保留了「が」(「が」用来提示主语)。这是一个特殊情况。「誰もが」是日本人较习惯的一种表达。
所以这句话去掉が也可以,只是加了が的话,语气会更强烈一些。

如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”哟~
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

新歌MV赏析:2AM-誰にも渡せないよ

から この指を[wj]重ねた[/wj] その笑顔見ているだけで幸せになれた 「会いたい」だけで走れた 君のために生きてみたい 君のために強くなりたい 君じゃなきゃ意味がないんだ その手を[wj]離さない[/wj]よ 約束さえまだできない 何度も泣かすか...

音乐现场:岚《誰も知らない》MS现场版

,Christofer Erixon,BJ Khan 演唱:岚 気付かないうちに時間(とき)の[wj]砂[/wj]は落ちてゆく どれくらいまだ  [wj]此処[/wj]に居られるかは誰も知らない 当たり前に感じてる  Lifetime 誰もが急かされて...

日语用法辨析之「ものだ」与「ことだ」

面的感情,很羡慕,太好了。 ものだ 也有两种含义。 1.物事の本質や真理、一般常識を述べる。叙述事物的本质,真理,一般常识。本来就是…,就该…。 例句: ①子どもは泣くものだ。(孩子就是爱哭的。) ②人の心はなかなかわからないものだ。(人心难测。) 2...

日语表达用法辨析:「ものだ」和「ことだ」

不必,表示就事论事。) 03 ものだ表“总是.." ことだ没有这种用法。 ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。可以表示某种规律。ことだ没有这种用法。 例如: 1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。 と...

日语二级语法:として(は)/としても/としての

定是疑难病症。 ③ 日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。/日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。 「としての」和「とする」有什么区别 两者的字面翻译一样,意思是,“作为,充当...” 但着重点,和用法是有区别的。 「としての」的作用主...

又登日本热搜:国民级女演员被书面送检,演艺生涯恐将“全面封杀”?

不就失败了吗!”“选男人的眼光太差了”等等。[/cn] [en]今回の書類送検報道で気を付けなければならないのは、現時点で米倉は「違法行為の疑いがある人物」でしかないということだ。今後、東京地検が書類送検を受け、起訴するかどうかを慎重に検討する。起訴さ...