首页 日语 口译翻译 知识详情

によって、をもって的用法跟区别

网校学员ujk**在学习2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

【をもって】表示手段方法时,一般用于会议等正式场合的发言。
例如:
1.  代表団団長の資格をもって発言する。
以代表团团长的资格发言。

2.  簡単ながら、これをもってごあいさつといたします。
以此简单的几句话作为我的致辞。

3.  風味満点の中国料理をもって遠方からきた友達をもてなす。
以风味极佳的中国菜,来招待远来的友人。

4.  小学生たちは拍手と歓声をもって、代表団の団員たちを出迎えた。
小学生们用掌声和欢呼声,迎接代表团的团员们。

5.  弘法大師は博学をもってよく知られている。
弘法大师因博学而闻名。

6.  父は高齢をもって引退した。
父亲因年事已高而退休。

7.  猛練習をもって聞こえるチーム。
以训练严格而闻名的队伍。

【によって】在表示【手段】这个用法的时候,一般不用于个人的手段;
而是表示比较正式的场合的手段。
例如“電話による問い合わせ”之类的场合。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语用法辨析:とあって、にあって、あっての

看看「あっての」这个表达方式。它强调某个前提或条件的重要性,可以理解为「有了...才...」或「因为有了...所以...」。在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻译为:“有……”,て表示原因“因为……”...

区别:したがって/つれて/ともなって/ともに

体形后,表示①后项随前项发生而发生;②后项随前项变化而变化。 ①噴火するに伴って、付近に地震が起こった。/随着(火山)喷发,附近发生了地震。 ②秋が深けるに伴って寒くなってきた。/随着秋意渐浓,天气变得越来越冷了。 四、ともに 词义1:动作行为的共同者...

你知道わりに、かわりに、にかわって的区别吗?

对立的关系。 (三) 日本料理はおいしい(  )、高いです。 A、わりに   B、かわりに   C、にかわって   D、わりと 正解:B 翻译:日本料理虽然好吃,但是很贵。 解说:此句与用法3相同,表示前句与后句为等价的关系。C:「に代わって」前面只能...

日语语法辨析:によって/をもって

间或空间的起点和终点。 但~にかけて表示的终点只是大致的目标。且~に至るまで所表示的时空范围是连续性的。 而~にかけて表示的时空范围则不一定是连续的,有时是断续的。 例句: ○1984年から現在に至るまで、私はずっとこの学校に勤めてる。 从1984年起...

日语语法辨析与学习:「とあって」「にあって」「あっての 」

译为“在”。 ある,它在表示存在句中,也有一个用法,就是来表示“存在”,最后这个て,日语中有一个用法时表示动作先后顺序的,所以在这里不翻译,只表示后续还有别的动作。 因此,这个语法按照土语翻译的话,就是存在于某种事情,状况上。 比如:その非常時にあって...

日语中「に従って」的用法学习

问点一个接着一个出现了。 経済の発展に従って、ごみ問題が深刻になってきました。 随着经济的发展,垃圾问题越来越严重。 02 表示“以前项作为根据、基准来进行后项”,前项一般都是“忠告、建议、指示、要求、规则规定”等内容,通常译文为“遵循、按照”。此时,...