首页 日语 口译翻译 知识详情

在什么情况下调整译文句子顺序

网校学员手机用**在学习2020年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《2020年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

如果跟着日语句子直译会比较僵硬的时候,就可以调整语序哦。
中文和日文的思维习惯、表达习惯本身就有不同。
在翻译的时候,我们尽量是更加贴近译文(本国)的语序。所以,对译文进行调整语序,增补删减都是很常见的事情哦~
一味地遵照原本的语序,反而会使语言很僵硬,变得“译文腔”的感觉哦~

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2020年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语中什么情况下会出现没有主语的句子

译为「邪魔したくはなかった。ただ、手伝いたかっただけです。」。 另外,祈使句(入ってください)、命令句(座りなさい)、建议句(やってみたらどうですが)、劝诱句(行きましょう)等日语和中文的使用情况一样,也经常会省略。 3、日语中第三人称的省略必须要在有...

翻译日语句子的时候要怎么做

译时,要注意词汇的翻译,翻译句子时要抓重点。还要根据具体的语言环境,反复对比和带入,才能找到最合适的表达方式,所以翻译困扰,那么就有必要掌握长句的翻译技巧了。日语长句的翻译技巧分为分解和组合两种。拆解就是把原来的句子结构拆开,把一个句子翻译成两个甚至更...

主谓宾语在日语句子中的具体作用是什么

就是行为或状态的执行者。在日语中,主语的位置相对灵活,有时可以省略,但在明确表达行为或状态的主体时,主语的使用是必不可少的。例如,在句子“猫が魚を食べた”(猫吃了鱼)中,“猫”就是主语,它执行了“吃”这一行为。 2、谓语(述語)则是对主语进行叙述或描述...

日语句子成分的语序规则

序规则是有别于其他语言的重要特征之一。日语的主语、谓语、宾语的排列顺序

日语句子翻译的两大技巧

译时,要注意词汇的翻译,翻译句子时要抓重点。还要根据具体的语言环境,反复对比和带入,才能找到最合适的表达方式,所以翻译困扰,那么就有必要掌握长句的翻译技巧了。日语长句的翻译技巧分为分解和组合两种。拆解就是把原来的句子结构拆开,把一个句子翻译成两个甚至更...

日语语法背诵顺序是什么

顺序语法形式分类,如五十音顺序排列、假名顺序排列等。 2.按等级分类,如JLPT的语法书。 3.按主题分类,如旅游、商务、口语、读写等。 总之,日语语法的背诵顺序是因人而异、多种多样的,没有固定的标准答案。在背诵的时候,可以结合自己的学习方法和感性理解...

2020年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】

已有6人在本课程中发现了94个知识

已有88个知识得到了老师的回复