首页 日语 口译翻译 知识详情

练习日译汉时候有必要再对照译文汉译日一次吗?还是两者分开练好一些呢?

网校学员孤独说**在学习2020年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】时提出了此问题。

本知识点暂无讲解,如果你有相关疑惑,欢迎进班咨询。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2020年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语翻译我开动了带中文谐音

表达出来。 注意使用场合:虽然“いただきます”在餐前常说,但也要注意使用场合。在正式场合或与长辈、上司用餐时,使用敬语形式更为得体;而在亲密的朋友或家人之间,则可以使用更为随意的表达方式。 尊重文化差异:在跨文化交流中,要尊重不同文化之间的差异和习惯。...

学习日本假名和汉字的一些问题和建议

了解五十音图的结构和音节发音,然后再逐个学习每个假名的读音和用法。 2.大量阅读和听力练习 假名是用来表示日语中的音节的,所以我们需要通过大量的阅读和听力练习来学习假名。在阅读日本的杂志、小说等内容时,可以多关注假名的使用方法和读音规则。同时,也可以通...

日语等级考试多久一次

是否通过审核。 三、报名费用 报名费用是参加日语等级考试的必要费用。一般来说,费用会根据不同等级不同而不同,具体如下: N1:14000日元 N2:12000日元 N3:11000日元 N4:9000日元 N5:5500日元 四、考试内容 日语等级考试...

日语中需要注意的一些易错汉字

表示应对困难、危机等意义,但在日语的拼写中需要注意,它的中间部分需要写成平假名‘たいおう’,读音是‘taioo',而不是‘oyou’。 3. 面接 ‘面接’在日语中日语作为一门外语,在学习的过程中可能会遇到一些难点,其中汉字就是让很多人头疼的问题。虽然...

日语翻译成中文的技巧学习

通顺,甚至出现漏译的情况。所以,这个时候就可以用拆分法进行翻译,先通读整个句子,理解句子要想表达的含义,然后按照主谓宾的方式进行逐步拆分,逐步分解,接着再重新组合,这就大大减少了翻译时间和翻译失误。 其次,想要做好日语翻译,应当学好灵活转变。虽然日语和...

日语口译考试的条件

要有一定的考试经验。而考试经验的积累需要长时间的学习和日积月累的练习。所以,如果想要通过日语口译考试,就需要提前做好考试准备,不断积累练习和经验,提高自己的通过率。 扩展资料 1、除了以上条件,考生还需要通过日语口译岗位资格证考试,这包括笔试和口试两部...

2020年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】

已有6人在本课程中发现了94个知识

已有88个知识得到了老师的回复