首页 日语 口译翻译 知识详情

私の弾く曲は十分実力の範囲内の曲だったし、時間は十分すぎるほどあった。

这句话的后半句不是很理解,求解答

网校学员巷深无**在学习2019年5月CATTI日语二级笔译【名师长期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

葉月summer

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~~~
这里的“十分”理解为十分钟。
十分すぎる,也就是超过十分。
ほど表示程度,也就是:超过十分钟这个程度。
而这个程度就是具体用于表达“時間は~あった”的、
所以,整体理解为:时间有超过十分钟(这程度)
还有疑问可以点追
祝学习愉快呢

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。