首页 日语 口译翻译 知识详情

食い違う 行き違う すれ違う有什么区别

网校学员支葵春**在学习2019年5月CATTI日语二级笔译【名师长期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,我们看一下它们的日语释义:

食い違う:一致することが望ましい点がうまく一致しない状態にある。
例如:意見(主張・考え)が食い違う

行き違う:
【1】すれ違う:「行き違う列車との関係で、急行はたびたび無人駅に停車した」
【2】〔互いに連絡を取るつもりの行動が〕時間の打合せや連絡の方法が不十分であったりして、不成立に終わる。

すれ違う:互いに すれ合うほど近くを通って、それぞれ反対の方向へ行く。
例句: 「上り列車と下り列車がすれ違う。」

简单来说:
食い違う:演变为和希望的事情不一致、有出入的意思。
行き違う和すれ違う有相通的意思;
不同之处在于,前者可以表示双方原本约好了的,但是因为时间或者联系不上而彼此错过;
后者可以表示双方靠近之后又朝不同方向远去(擦肩而过)。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《2019年5月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

「違う」与「間違う」的区别

違っている  2.電話番号が間違

日语文法辨析:「違う」与「間違う」的区别

成了不同的(别的)电话号码』这样的用法。 『2.電話番号が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。 『2.電話番号が間違っている...

「違くない」这么使用是否正确?

違<ちが>くない」という言い方は、なぜいけないのでしょうか。私は自然に使ってしまいますが。[/en] [cn]Q:「違くない

「だろうか」と「のだろうか」の違い

うか」と「のだろうか」の違い 亲爱的小伙伴们,大家好!教研君今天想给大家分享一下「だろう不同。 クラスに来ていないが、具合が悪いだろうか。 クラスに来ていないが、具合が悪いのだろうか。   通过例句内容,大家能够发现到不同之处嘛?接下来,教研君给大家简...

日语知识辨析:「違う」和「間違う」

成了不同的(别的)电话号码』这样的用法。 『2.電話番号が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。『間違えた番号を教えてしまった』とか『電話番号を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。 『2.電話番号が間違っている...

「違くて」和「違って」有什么区别?

言中,所有动词(不仅限于「違う」)后面都可以直接加上「ぐ」(如「あるげるぐ なった」=歩けるようになつた),或者加上「がった」表示过去(例「行くがった」),加上「がろ」表示推测(例「行くがろ」)。这里的「ぐ・がった・がろ」就是形容词词尾的变形方式。另外...