首页 日语 0-N1/N2 知识详情

気持ちがこもっているかどうかは、予想以上に相手に伝わってしまうものです
这句话的后半句,书上的翻译是对方往往能分毫不差地感受到,怎么翻译得来的

网校学员终焉的**在学习日语0-N2签约班(2027年7月)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

蔚蓝天空123666

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语0-N2签约班(2027年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
心意有没有饱含真情,会超乎预想地传达给对方

1. こもる(籠もる):饱含、倾注(真心)
気持ちがこもる=饱含诚意、发自内心的心意

2. 予想以上に:超出预想、远比想象中

3. 伝わってしまう
しまう在这里≠遗憾,表客观自然而然、不由自主就传到对方心里

4. ものです:客观常理、本来就是这样

为什么译成:对方往往能分毫不差地感受到?
「予想以上に伝わってしまう」:心思藏不住,真情假意远比你预想的更容易被对方察觉
日语没有“分毫不差”字面,但句意隐含:有没有走心,对方全都能感受出来、瞒不住,所以中文润色成「分毫不差地感受到」(书本意译)

以上,请参考。
有不懂的欢迎再追问!
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语0-N2签约班(2027年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。