首页 英语 口译/翻译 知识详情

老师,这里翻译成“in the cities, which has kept their phones all the time可以吗

网校学员Cha**在学习大学水平直达CATTI笔译三级丨随到随学班时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI笔译三级丨随到随学班》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
the phubbers have become a common sight in the cities, tied to their phones all the time
这里tied to their phones的逻辑主语是the phubbers,即the phubbers are tied to their phones all the time;

如果说“in the cities, which has kept their phones all the time,定语从句和中心词phubbers隔得比较远,可能会引起歧义;另外还要注意一下应该是have kept~
可以改成:the phubbers have become a common sight in the cities. They are keeping their phones all the time.
希望对同学有帮助~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI笔译三级丨随到随学班》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。