首页 英语 口译/翻译 知识详情

第十课课后作业题 汉译英段落

网校学员Nat**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

亲爱的阿拉斯加红鱼

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

5. which indicates people around pots can get warm hearts(get warm hearts没有这样的表达)
6. The way people eat not only has symbol but also indicates that people would like to eat from a(应该用冠词the) same pot and share the same destination(destination是目的,用法错误).
7. Hot pots can be enjoyed by many persons (person一般用于单数,这里换成people)or by one alone.
8. it’s very rare to see one person takes hot pots in hot pots(这里不加s) restaurant …
希望对同学有帮助,学习进步~

网校助教

亲爱的阿拉斯加红鱼

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好~
1. One can chooses(can后应该用原形choose) raw materials from plates
2. then put them into the hot pots and wait for well-done(well-done用法错误,是形容词)
3. Foods can be eaten when people take them out of the pots and add jams(jams指果酱,用在这里不恰当)
4. The tasty features hotness,softness and fresh.(tasty和fresh都是形容词,用法错误)

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

四六级段落汉译英翻译技巧

重要的是表达原文意思,在对习语进行翻译时,要准确处理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义,可改变原文中的文化意象。用英语读者能够理解的意象表达出与原文同样的含义,可保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,以说明其特别含义。 特别提...

好用的汉译英软件推荐

译工具是很多英语爱好者都会使用到的,不过在很多翻译软件面前,很多人都不知道怎么抉择。下面小编为大家整理了好用的汉译英

英语四级翻译是汉译英还是英译汉

作和翻译:写作题材较为多元化,形式既可以是说明文,也可以是议论文或者应用文;翻译部分主要针对的句子或短语。 英语四级考试需要掌握的词汇有哪些类型 一、基础词汇 四级的基础词汇很多是高中时候学过的,这些单词大多数同学们都认识,背起来比较轻松。这些词汇的重...

2023年12月大学英语四级翻译预测:丝绸之路

大学英语四级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是140-160个汉字。翻译题占四级总分的15%。答题时间为30分钟。为了帮助大家熟悉翻译题型,@沪江英语四六级微信公众号特意准备了2023年12...

六级翻译评分细则

错误。具体各档次的评分标准如下∶ 13-15分∶译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12分∶译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9分∶译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,...

2023年12月英语四级翻译练习:黄河

大学英语四级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是140-160个汉字。翻译题占四级总分的15%。答题时间为30分钟。为了帮助大家熟悉翻译题型,@沪江英语四六级微信公众号特意准备了2023年12...