老师好,请问「最初は引き受けなきゃよかたかなと思ったんだけど。」为什么翻译成“当初我还想要是没接手就好了”,从哪里看出来是否定? 还有一个问题是思ったんだけど前面的【かな】是什么?
网校学员寒水龙**在学习新版初级至高级【N4-N1名师签约5月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
Evvvyyuyi
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版初级至高级【N4-N1名师签约5月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好,很高兴为你解答~版权申明:知识和讨论来自课程:《新版初级至高级【N4-N1名师签约5月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
新版初级至高级【N4-N1名师签约5月班】
已有14人在本课程中发现了307个知识
已有301个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点