首页 日语 目标N2 知识详情

「営業部の先輩で簡単に教えただけで、どんどん注文を取ってくるんだよ。」中「先輩で」「教えただけで」这两个地方的「で」分别什么用法呢?这句话什么意思呢?

网校学员l大鱼**在学习新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

整句话意思最好是根据上下文去理解。单看字面意思,应该是说  只是简单的教了一下对方,结果对方就一直过来请教问题。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

首先这两个で都是 です的中顿形,用来分割前后并列句,起到类似顿号的作用。 那么で作为中顿形还包含的很多的含义,比如 原因,手段 等等。

営業部の先輩で簡単に教えただけで
前面的 で 可能表示原因“因为是营业部的前辈” 也可能只是单存的作为中顿形使用,这个需要通过上文理解。
后面的 だけで 就是表示 原因,因为前面的事情,结果有了后面的结果。

如果同学还有疑问可以追问哟
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。