首页 日语 目标N2 知识详情

语法书第253页第4题「お母さん自身が一番いいと思う所を探してあげるのがいいですよ。」一句为什么要用「あげる」而不用「くれる」?能说明在这里服务员和作者的母亲是站在同一方的吗?在完全客观,不分我方他方的受授关系句中是否可以只使用「あげる」「もらう」?这句话如何翻译?

网校学员小祭h**在学习新版2020年7月N3-N2【签约名师班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2020年7月N3-N2【签约名师班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

助助没记错的话,前面是不是还有一句“市内に何か所か施設がありますから、お母さんを案内してあげてください。”

“~てあげてください”表示说话人请求听话人为第三者做某事。
比如说:老师让A同学教B同学某道题,就可以说,A君、この問題をB君に教えてあげてください。  
(A,你教教B这道题。)
再比如:
お母さんを守ってあげってください。 就是  “请你保护好你母亲” 的意思。

而“お母さん自身が一番いいと思う所を探してあげるのがいいですよ。”
这一句也是一样的。这里表示说话人对我说
给您母亲选她觉得最好的地方就可以了哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2020年7月N3-N2【签约名师班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。