首页 日语 目标N2 知识详情

第14页,先日ここでだいした事故がおきました。翻译成:前天这里发生了惊人的事故。这种逻辑好像没错吧?为什么选错了?

网校学员轩锇**在学习新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

【大した】和【事故】是不搭配的。
大した 在表示惊人的,了不起的意思时,一般是褒义的用法。  而事故的不好的,贬义的,因此不搭配。

大した【たいした】
【連体】

(1)惊人的;大量的,了不起的。(非常な。大変な。おどろくべき。すばらしい。)
  大した発明。/惊人的发明。
  この日曜日は大した人出だった。/这个星期天街上人可真多。
  大したものだ。/真了不起。
  彼のうでまえは大したものだ。/他的本领很大。
(2)(后接否定)不值一顾的,没有什么了不起的;不怎样的。((打消を伴って)とりたてていうほどの。)
  大した病気ではない。/不是什么大病。
  大した心配はいらない。/不必太担心。
  大したことはない。/没有什么了不起。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。