首页 日语 目标N2 知识详情

「見つける」「見つかる」
①是不是「見付ける」「見付かる」?
②这两个词是什么意思?和「見る」的区别在哪里?
③「さっきから携帯を探しているのですか、見つかりません。」为什么用「見つかる」?

网校学员Dro**在学习新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小茶助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

見つける=見付ける
見つかる=見付かる

見る最常用的意思是“看“,而这2个是”找“,找和看是不一样的吧。

 「見つからない」=找不到

  「見つけない」=没有找,不去找。

「さっきから携帯を探しているのですか、見つかりません。」      为了表示”找不到“,而不是”不去找“,所以用了見つかる。

如上,如果有疑问的话可以点击追问和我交流,祝您在沪江学习愉快~~~O(∩_∩)O

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年12月N4-N2【签约名师升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。