首页 日语 新编日语 知识详情

「この展覧会、人気があるんだね。これじゃ、入るまでに1時間は並ぶよ。」「どうだね。私たち、もっと早く来ればよかったね。」请问老师,这句为什么不能用“来たらいいのに”呢,谢谢

网校学员临刀**在学习新版日语零基础至高级【0-N1名师3月通关班】时提出了此问题,已有2人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1名师3月通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,这里不选择“来たらいいのに”是因为时态的关系哦~

这道题其实考察的主要是「のに」的用法。
置于句末的「のに」是终助词,表示事与愿违时的遗憾,惋惜,后悔等心情,也可用于表示对说话人以外的人的行为的责难和不满。一般多用于口语。
例如:
(1)あなたが来ればいいのに。(要是你来了就好了)事实上没来
(2)もっと早く出発すればよかったのに。(要是在早点出发就好了)事实上没来
(3)この部屋がもう少し広ければいいのに。(这个房间要是再大点就好了)事实上不大

本题意为:
A 这个展览会挺火啊。这样的话,要排1个小时才能进去。
B 是啊。我们要是更早来一些就好啦。

这是对过去没有做的事情发生了后悔,所以,用“いい”的过去式“よかった”更加合适。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

网校学员

临刀**

打错字了,是そうだね_(:з」∠)_

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语零基础至高级【0-N1名师3月通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。