首页 日语 目标N1 知识详情

このスピードで人口が増加すると、三〇年前後で倍増することになる

前後で
为什么不是後で 、而是前後で

网校学员egm**在学习新版日语初级至高级【N4-N1名师签约升级班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约升级班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

前後:指的是“前后,左右”的意思。
今年の募集は10名前後だ/今年招募十名左右.
三〇年前後で,就是指“过三十年左右的时间(就会倍增)”的意思。
後で,则表示“...之后”的意思,一般不直接接续时间词,而是接续动词た形。
仕事が終わった後で、映画を見ます。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版日语初级至高级【N4-N1名师签约升级班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新版日语初级至高级【N4-N1名师签约升级班】

已有12人在本课程中发现了300个知识

已有297个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点