首页 日语 目标N1 知识详情

「~と申します」中的「申します」也是「言う」的自谦语,是不是「申し上げます」比「申します」更加郑重?

网校学员安东花**在学习日语N2-N1签约班(2025年7月)时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

kane助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语N2-N1签约班(2025年7月)》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

「申す」有“说”和“叫做”两层意思,「申し上げる」只有“说”意思。
在表示“说”的意思时「申し上げる」比「申す」更谦逊。
私は王と申します。 (我姓王。)
像这样自我介绍时,不能用「申し上げる」。

私が申したのはほんの私見でございます。
(我所讲的仅仅是个人意见。)
お心遣いに改めて御礼を申し上げます。
(我再次对您的关怀表示感谢。)

此外,「申し上げる」构成~お・ご~申し上げる 的句型,比 お・ご~する 更加郑重。
私がご案内申し上げます/我来给您当向导。
ご健康を心からお祈り申し上げます/衷心祝您身体健康.

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语N2-N1签约班(2025年7月)》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

日语N2-N1签约班(2025年7月)

已有4人在本课程中发现了36个知识

已有33个知识得到了老师的回复