首页 日语 口语1V1 知识详情

请问括号里的句子怎么翻译呢,尤其是有一句红色划线的用了使役被动的表达,不明白这句话该怎么理解

网校学员佩佩的**在学习Hi Japanese 私人定制中教1V1【40min】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

葉月summer

同学你好,该知识点来自沪江网校《Hi Japanese 私人定制中教1V1【40min】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
先说划线的思わされる、它是动词 思う的使役被动态、
也就是先变一次使役、再变一次被动,因此是:思わせられる。
再把“せら”音变为さ,变成思わされる。
意思是:被迫做某事
所以这里可以理解为:也有人长大后才不得不认识到、 那个时候的那个人是我的朋友啊。因为那个时候就一个劲儿地在吵架。
可以点追问
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《Hi Japanese 私人定制中教1V1【40min】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。