ถือกัน的这个กัน在这里是相互的意思吗?具体是什么含义?不要กัน的话这个句子意思也一样的吧?

网校学员庵波罗**在学习泰语三年畅学至尊钻石卡【全额奖学金班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

hkh科豪

同学你好,该知识点来自沪江网校《泰语三年畅学至尊钻石卡【全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

ถือ 是“介意”,动词后面加 กัน 表示这个动作是某个群体都在做的,不仅限于某个人做。由于前面的主语是“泰国人”,泰国人是一个群体,这个群体每个人都介意摸别人的头,所以要加 กัน 这个词,กัน 在这里表示“皆”。一般而言,“爱” “恨” “吵架” 这类词后面加 กัน 才表示“互相”,ถือ 这种动词一般不涉及双方互动,所以这些动词后面的 กัน 一般翻译为 “都” “均” “皆”。

版权申明:知识和讨论来自课程:《泰语三年畅学至尊钻石卡【全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。