道歉/对不起 的各种表达方式

网校学员一只卿**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,它们的敬意程度不同。

申し訳ありません>ごめんなさい>すみません>悪い
其他几个一般不是作为道歉使用的寒暄语使用的。

从语感上来说,
「申し訳ありません/申し訳ございません」用于正式场合,表示自己「无需辩解/无法辩解/没有借口」这一事实。
「すみません」适合于一般情境中,比较类似于中文的“不好意思”或英语的“excuse me的感觉,像是路上要打扰别人问个路或者让别人让一下道之类的情况,用「すみません」就比较多,而且「すみません」也可以表示那种略带“打扰了别人很不好意思”的歉意的感谢;
而如果真的做了什么对不起别人的事时,用「ごめんなさい」来表达歉意的就比较多了。
「ごめんなさい」适合用在熟人之间,表达的歉意就更深一些,类似于中文的“抱歉、对不起”,英语的“I'm sorry”的感觉。

「悪い」在口语里表示“不好意思,麻烦了”的意思。
比如:
悪いけど、先に帰る。/不好意思,我要先回去了。
悪いね、おごってもらってばかりで…/不好意思、老是让你请客。

「お詫び」用于书信的情况居多,属于比较正式的那种道歉,例如:心よりお詫び申し上げます 。

「謝る」とは言い訳・弁解はせずに、「ごめんなさい・すみません・申し訳ない」などを口に出し、相手に頭を下げること。
它是指“道歉”这个行为,例如:
被害者に謝る。/向受害者道歉。
君に謝らなければならない。/我应该向你道歉。

「謝罪」公的な立場にあり、影響力のあるケースに使うことが多いと思います。例えば、政治家が誤った発言をした場合、或いは国民に不安を与えるような発言があれば謝罪します。
最常见的就是公众人物当众做出道歉,道歉自己发言有误,或者给国民带来不安什么的,日常是不太会用这个词的。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语中的各种道歉的表达方式

强调“内疚”,多用于长辈上司; 例:ご迷惑をかけてすみません 给您添麻烦了,对不起。 用于寒暄,表示劳驾,不好意思,对不起, 例:すみませんが水を一杯ください。 不好意思,请给我一杯水。 口语中可以用すいません。男性上司对下属讲时可以用作すまない。 3...

日语中关于“道歉”的几种表达方式

生了损失,你可以向经理说:“申し訳ありません、私のミスで会社に損害を与えてしまいました.”。更严重时请使用「申し訳ございません(でした)」。 失礼(しつれい)しました “失礼了,请原谅”。是比较正式的道歉方式,用于做了明显失礼的行为时。更加郑重一点还可...

日语对不起的表达方式

强调“内疚”,多用于长辈上司;   例:   ご迷惑をかけてすみません   给您添麻烦了,对不起。   用于寒暄,表示劳驾,不好意思,对不起,   例:   すみませんが水を一杯ください。   不好意思,请给我一杯水。   口语中可以用すいません。男性...

日语表达“对不起”或“不好意思”的方式介绍

常用“ごめんなさい”(gomen nasai)来表达。这个词汇分为两部分,首先是“ごめん”(gomen),它是一种非常常见的道歉方式,类似于英语中的“sorry”。而“なさい”(nasai)则是一种敬语后缀,用于增强道歉的礼貌程度。 值得注意的是,日本...

日语中表达“对不起”含义的几种方式

强调“内疚”,多用于长辈上司; 例:ご迷惑をかけてすみません 给您添麻烦了,对不起。 用于寒暄,表示劳驾,不好意思,对不起, 例:すみませんが水を一杯ください。 不好意思,请给我一杯水。 口语中可以用すいません。男性上司对下属讲时可以用作すまない。 3...

各种巧克力的日语表达方式

喜欢吃零食的人不少,巧克力也是很多人喜爱的,各种各样的巧克力是不是让你回忆起甜蜜的味道了呢?巧克力日语怎么说?大家知道吗?如果你也不太清楚的话,如果你也想各种各样的巧克力是不是让你回忆起学习学习的话,今天不妨一起来了解一下吧! アマンドショコラ——杏仁...