首页 日语 0-N1/N2 知识详情

这段翻译是要早点回去不应该是早く帰ると吗

网校学员是二木**在学习日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

小闲助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

这句话的意思是:
如果不快点回去的话,下午的会议就开始了。
表达的是快点回去的意思,但是用的是如果不回去会有不好的后果即赶不上开会,这样的表达来体现的。

如果换成早く帰ると的话反而句意不通顺了。
希望以上解答可以帮到同学,如果对助助在本题中的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出。
祝同学在网校学习愉快(′~`●)

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日语翻译有哪些技巧可以学习

文中的可有可无的部分删减,同样减译也不能改变原文意思。 (5)转译。日语和汉语虽然有很深的渊源,但毕竟是不同文化背景下的两种语言系统,从汉语和日语的词汇对照来看,很多词汇在二者难以准确匹配含义,这种情况下只能通过其他的词汇来对原文的意义进行描述。 (6...

日语入门阶段应该如何正确记忆词汇

用到哪些词呢? ネットショッピング アカウント 注文する 届け先 氏名 配達 ネット決済 領収書 送料 値引き バーゲン 支払う 返品する…… 这段单词的记忆是少不了的,很多人觉得自己记不住那么多的词汇,其实解决这个问题首先你要就是根据用途进行的总结。...

如何翻译结构复杂的日语连体修饰语

翻译部分一直是大家比较关注的,结构较复杂的连体修饰语的翻译下了电车。 在日语中,构成句子主要成分的主语、宾语、补语等往往带有词语较长、结构复杂的连体修饰语,翻译成汉语时,一般可以把上述句子的主要结构先翻译出来,然后再翻译其修饰成分。 例5: いわゆる「...

日语翻译就业前景分析

很多人不清楚日语翻译学习有什么作用,其实现在对日语感兴趣或学习日语专业的小伙伴越来越多,大家也都比较关心用日语就业前景的问题。如果你对此也有疑惑的话,今天就简要介绍下做日语翻译的前景问题吧!感兴趣的朋友可以一起来看看! 字幕翻译或视频配音 从事字幕翻译...

区分日语中「 せっかく」和「わざわざ」的差异

日语词语的辨析部分是很多人比较头疼的,比如「 せっかく

日语语法辨析:「とあって」「にあって」「あっての」

有的…… 在接续上,あっての的前后,都需要接名词。 あっての,这个语法分析起来相对比较简单,ある翻吗译为:“有……”,て表示原因“因为……”,の的意思是“的”,那么三者合在一起就是因为有了……才有的……。 大家都学会了吧!以上这些就是关于日语三个相似语...

日语零基础直达N1【畅学全能班】现金奖励版

已有36人在本课程中发现了600个知识

已有514个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点