划线部分课件给出的翻译是“这就走了?”,那完整表达是「そう行くんですか。」这样来表达吗 ?

网校学员流淌的**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

「そう」在承接对方的发言的时候,指的就是对方的发言内容,
所以这里的「そう」指的就是对方说的「これで失礼します」,
直译的话是“这样啊?”,意译的话就是这里的“这就走了?”。

说完整的话,可以说成「そうなんですか」,
在这里可以推测出说话人没有预料到对方会离开得这么快,这样的表达可以表示出自己的意外。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。