首页 英语 口译/翻译 知识详情

这句话,上面的红线部分是不是我们暂停一下,把快乐等同于运转--出自对于这个世界的意志?
take in 在语境中指的是领会的意思吗?您怎么理解?

网校学员u73**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

AnnieLisle

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好
同学对于字面的理解基本上是对的哦~
可以理解为:我们可以停下,并凭借我们对世界的意志,把快乐和这个过程联系在一起”
take in with compassion and serenity whatever destiny throws our way可以译为“领会”,也可以译为“接受”
希望对同学有帮助,祝学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。