首页 日语 兴趣文化 知识详情

翻译懵了,老师让我问了(听了)各种各样学生时代的事?是老师的学生时代?

网校学员夏夜之**在学习日语实用口语【寒暄/旅行篇】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

叶子助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《日语实用口语【寒暄/旅行篇】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好啊~

这句话是说,老师做了「聞かせる」这个动作,这个动作让我受益了。

「聞かせる」是动词使役形,可以表示“‘强迫’或者‘放任、允许’他人做某事”,
这里是“允许”的意思,
也就是说,老师做的「聞かせる」这个动作,同义转换就是“老师允许我去做「聞く」这个动作”。

“老师允许我听”,可以想到的情形有两种,
一种是老师那里有一种声音,比如是讲课的声音等,但老师会控制只让一部分人听到,原本是不允许我听的,现在允许我听了,
比如老师在讲课,只有老师允许的人可以听,我原本是不能上这个课的,现在老师允许我听了。

不过这里说的是「学生時代の話」,它肯定是老师的,而这些的话老师一般也不会去讲,所以应该是另一种情形,
也就是说,老师一般是不会给别人讲起老师的「学生時代の話」的,但是却对“我”讲了,这也是一种“允许我去听”。

所以这句话如果意译的话,可以译为“老师给我讲了很多他学生时代的事”。

同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~

祝同学学习愉快啦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《日语实用口语【寒暄/旅行篇】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

日本留学黄金时代!2026年起放宽招生限制,扩招40万留学生

定将放宽大学招收留学生的数量超额上限。旨在提高目前低于海外主要国家的本科学部留学生比例,促进日本国家发展和教育研究水平的提升。该政策拟在2026年度起实施。[/cn] [en]現行制度では、留学生を含めた学生数が定員を一定以上超過した大学には、国からの...

日本官宣高中免费!留学生可以享受吗?

不受家庭收入限制,享受统一的学费补助: 公立高中:每年最高补助118,800日元,基本覆盖学费。 私立高中:每年最高补助457,200日元,参照私立高中学费平均水平设定。 国立高中:由国家全额负担,实现完全无偿。 通信制、定時制及特殊教育学校亦设有相应...

日本留学重磅新政!5年拿下本科+硕士时代来临!重点大学纷纷落实

会对大学提交的课程安排进行审核,据此认定缩短修士课程的资格。[/cn] [en]現行でも成績優秀など一定条件を満たした学生に限って、学部を3年で卒業したり、修士を1年で修了したりすることが認められている。[/en] [cn]现行制度下,仅限成绩优异等符...

日媒报道中国学生“留日热潮”,东京大学67.8%留学生均为中国人

日媒报道中国留学生赴日考研热潮!高田马场和新宿成“激战”区!

[en]「中国人院生増加の背景には、そもそも少子化に伴う日本人大学院生の減少がある」と語るのは、私立大学で中国人院生の指導をしている准教授・Aさん(40代女性)だ。[/en] [cn]“中国籍研究生增加的背景,其实是日本少子化导致本国研究生数量减少”。...

那些年老师说过影响了人一辈子的话

就是类似于年龄会在身上体现这样的意思。[/cn] [en]■先生の真面目な顔[/en] [cn]■老师认真的表情[/cn] [en]・「『楽しいと、楽(らく)は違う』。いつもはふざけたことを言うような担任の先生だったけど、最後は真面目なことを言ってくれ...