首页 英语 口译/翻译 知识详情

老师,这一屏第二句的英译文,为什么是to implementing而不是to implement呢?那就表明此处用的不是动词不定式,那又为什么不是用动词不定式呢?

网校学员Pat**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

JessicaQ0922

同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好。
take an approach to doing sth. 表示采取方法做某事,这里to是介词,后跟动词ing形式。这个用法同学可以积累一下。
希望对同学有帮助。

版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【三年畅学开学季专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。