同学你好,该知识点来自沪江网校《新版日语零基础至高级【0-N1全能会话1月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好啊~
1)何杯 何人,怎么读,这种事表达不定数量的用法??感觉怎么没有印象。
「何杯」读作「なんぱい」,「何人」读作「なんにん」,
「何(なん)」连接上量词后,是疑问词,要与句末的「か」相呼应从而构成特殊疑问句,回答的时候也要回答具体的数量。
所以它不是表达“不定数量”的用法。
在这里,是因为它们的后边使用了这里的「も」,构成「何杯も」「何人も」的形式,
这样,才不需要与句末的「か」呼应构成特殊疑问句,
而是可以用在肯定句当中,译为“好几杯”“好几人”等。
2)さえ,可以用まで でも,这种表示极端? 但是さえ,意外语气很强?
同学提到的「さえ、まで、でも」,外加上「すら」是近义词,
它们的区别比较复杂,所以助助检索到一篇资料,作为附录放在回答后边了,
同学如果感兴趣的话可以详细阅读一下哈。
3)風さえ強く降っている さえ,表示添加,是一种什么样的用法?
「さえ」一般的用法有两个,一个是上边提到的“举出极端事例”,另外一个就是以「~さえ~ば」的形式表示“最低条件”,
“添加”这一义项其实是「さえ」这个词最原始的义项,也就是“并非仅此而已,此外还会再添加”之意,使用例的话同学提供的这张图上已经有了,
但是它在现代日语中已经用得很少了,相比起来另外两个用法的使用频率更高。
4)刮风可以用 降る?
助助觉得不可以使用「降る」哈,
因为「降る」表示的是“雨、雪等从空中落下”,
这个词也有引申义,但其核心都是“从上边下落到下边”,
而“刮风”的话,一般来说都是空气在水平方向上的运动,和「降る」的核心含义是不符的。
所以助助觉得应该是这本书的编辑错误,
对于这一例句,同学可以看下这一句:
風が強いばかりでなく、雨さえ降り始めた。
不仅风很大,而且还下起雨来了。
这一句演示了「さえ」表示“添加”的这一用法。
此外,同学提供的图中的义项(1)说的是“表示举出一例,类推其他”,
但实际上,这一例不能是随意的一例,它必须是“极端的事例”,这样才可以“举重以明轻”或者“举轻以明重”,
在词典上,这一义项解释为「極端な事柄を例として提示し,他の一般を推し量らせる意を表す。」,也能看出有「極端」这一表达。
同学如果还有不明白的地方可以在【追问】这告诉助助哈~
祝同学学习愉快啦~
————————————
轻松摆平“さえ,すら ,でも,まで”
「さえ」:用于提示极端用例,想表达意外心情时。
「さえ」是说话人提示极端的事例、用于表达意外心情的最典型的提示助词。既可以用于积极事项也可以用于消极事项。
「さえ」能提示的是,在肯定句中从社会理念或预想中判断可能性最低的事物。然后通过表示其成立,来暗示可能性高的事物当然就更可能成立。
否定句的「さえ」提示可能性高的事物,然后通过表示其不成立,来暗示比其肯能性低的事物当然就不可能成立。「さえ」在表示意外感的同时,还给人一种其他还有什么的感觉。
「すら」和「さえ」意义相同,但「すら」含有轻视、蔑视的感情,所以多用于消极的事项。意为:“连......都......”、“不仅......而且......”。
例:
①腰が痛くて、じっと寝ているのさえ辛い。|腰很痛,就连一直躺着都痛。
②なぜ黙っている?この私にさえ話せないようなことなのか。|为什么不说话?是连我都不能告诉的事吗?
③電車の中で女性が酔っ払いに絡まれていても、乗客たちは止めに入りさえしなかった。|在电车里即使有女士遭到醉鬼的纠缠,也都没有乘客出来阻止。
④一年も日本語を勉強していながら、カタカナすら読めないのか。耻ずかしいとは思わないのか。|都学了一年日语了,难道连片假名都不认识吗?难道不觉得不好意思吗?
「さえ」除了带有格助词的名词句外,还可以提示动词的テ形、マス形、イ形容词、ナ形容词、副词、引用句。但不能提示动词的辞书形。
○ あの人は手伝ってさえくれない。
○ 手伝おうとさえしません。
× 手伝うさえしません。
「でも」:用于提示极端的事例,暗示其他普通的事情时。
「でも」用于提示在社会理念上很难成立的极端事例,暗示如果该事例成立的话,那其他当然就更可能成立的提示助词。
例:
①挨拶でもできない。|连打个招呼都做不到。
②子供でもできます。|连小孩都做得到。
「でも」可以提示名词、带有格助词的名词句、动词テ形?9?9マス形词干、副词等。但不能提示动词辞书形,イ形容词。
○ 弟は朝起きるのが苦手で、水をかけでもしなければ起きない。/弟弟早上总起不来,甚至不(朝他)洒点水儿什么的都起不来。
× 弟は朝起きるのが苦手で、水をかけるでもしなければ起きない。
× この部屋はもう少し狭くでもなるだろうか。
「まで」:用于要添加意外要素时。
「まで」表示“甚至……”,“连……”。则更强调程度的进一步递进。表示程度超过前项甚至到了一般没有想到的地步。把在社会理念或预想中不能想象的事情,添加到一般认为是理所当然的事情里时,使用「まで」。「まで」一般是用于表示说话人对既定事实感到意外。
例:
①近頃は子供ばかりか、いい年をした大人まで漫画を読んでいる。|漫画一般是小孩子读的东西,可现在程度发展到连大人也读了。
是一种程度的递进和发展。而不是说,小孩子都能读,更别说大人也能读了。
②入賞しなかった人まで豪華な賞品をもらった。|连没中奖的人都领到了豪华的奖品。
可以提示名词、带有格助词的名词句、动词テ形?9?9マス形词干、副词等。但不能提示动词辞书形,イ形容词、ナ形容词。
おいしくまでしてくれた。(イ形容词)
元気にまでなれとは言わないが、早く退院してほしい。(ナ形容词)
由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。