首页 日语 新编日语 知识详情

这里最后一题的
聞いてくれる?
聞いてもらう?
感觉都可以表示能不能听我说下的意思 不对吗

网校学员Ber**在学习新版0-N1签约【3年畅学挑战奖励老学员专享班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

佐佐的助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约【3年畅学挑战奖励老学员专享班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,【~てもらう】和【~てくれる】这两个句型都可以用于为我方做某事。
区别在于两者前面的助词和语感方面:

(他人に)~てもらう  更侧重我方请求对方做某事,主动方是我方。

例如:
山本さんに香港映画のビデオを貸してもらった。向山本借了香港电影的录像带。
私はタイ人の友達にタイ料理を教えてもらった。我请泰国朋友教我学做了泰国菜。

(他人が)~てくれる 更侧重对方主动为我方做了某事。
例如:
鈴木さんが自転車を修理してくれた。铃木给我修理了自行车
誰もそのことを(私に)教えてくれなかった。这件事谁也没有告诉我。

所以,两者都是可以表示自己受到了对方的恩惠,但是前者是我主动请求别人,而后者更加突出别人主动为我提供帮助。

我有想和你商谈的事,你能为我听一下吗。
这里其实从它们的区别上来看,应该选1哈。但是这里明显是口语很随意的说法,可以推测诉说的对象是朋友或者下属,所以也不算请求对方为自己做什么,就是要对方为自己听一下,所以选3,聞いてくれる。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约【3年畅学挑战奖励老学员专享班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。