首页 日语 口译翻译 知识详情

【24】日本メーカーはかねてより海外市場の開拓、輸出促進に力を入れていたが、おりからの好環境に支えられ、輸出が急増し、内需の鈍化を補い、輸出指導型の成長を遂げることができた。

网校学员手机用**在学习2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

佐佐的助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~


1.[逆态地连接两个事项,表示转折]但是,然而。
来いと言ったが来ていない。/ 跟他说了,叫他来,但是还没来。
努力はしたが,結果は思わしくなかった 。/虽然作了努力,结果却不理想。

2.[对比、 对照地叙述两件事]而。
会長は男性ですが副会長は女性です 。/会长是男的,(而)副会长是女的。
彼はからだも大きいか力もある 。/他块头儿也大,也有劲。

3.[顺态地连接两个事项,起单纯的接续作用。]
顔色がわるいが,どうしたのか 。/你脸色不好,怎么了。
はじめて見ましたが,りっぱなものですね。/第一次见到这个东西,挺不错呐。

4.[表示后叙事项的引言,前提,说明,或为叙述后续内容而先致的敬意,歉意。]
山本と申しますが,御主人は御在宅でしょう。/我姓山本,您丈夫在家吗?
すみませんが,鉛筆を貨してください 。/对不起,请把铅笔借给我一下。

这里就是第三种用法,顺态地连接两个事项,起单纯的接续作用。

若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】

已有14人在本课程中发现了359个知识

已有318个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点