首页 日语 口译翻译 知识详情

だんこ無視してやろうとは思っても、リーンリーンリーンと鳴りつづけるあの音に対して、居留守をつかうにはよほどの図太い神経がいるらしく、ためしに意地を張ってみると、けっきょく、いちいち席を立つよりも、無視しとおすほうがよほど心の疲れは大きいのであった(72)。

网校学员手机用**在学习2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

bibi4227

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

亲爱的同学你好:
   「ためし」就单独这个词汇来说的话,就是“试着~~~,尝试着~~~”的意思。
     结合上下文翻译的时候会有一些不同,单基本意思就是这个。
这个句子而言,可以译为:
 。。。。对于一直在响的“铃铃铃”的那个声音,要假装不在家(不去接电话),看起来要能满不在乎才行,我试着坚决(不去接电话),结果,比起一一起身(去接电话),彻底无视更加让人心生疲累。

以上,希望对同学有所帮助,有问题可以随时提问
祝,学习进步~~~

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

2021年6月CATTI日语二级笔译【名师长期班】

已有14人在本课程中发现了359个知识

已有318个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点