你好,中国的一线城市、二线城市
怎么用日语翻译。我翻译成中国の一、ニ線都市。人家看不懂。用书面语的话,应该怎么表达更为妥当呢。谢谢

网校学员kat**在学习新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学好

一、二流都市 也是可以的
虽然日本人没有 一线 二线 的概念,但是通过字面能理解。
也可以用 1級、2級 这样的表达

如果同学还有疑问可以追问哟
祝学习愉快

版权申明:知识和讨论来自课程:《新标日中级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。