老师您好,表示我要走啦的时候,这两句话,집에가 봐야지?집에 가 야지.有什么区别,感觉用中文很难理解这句韩文。

网校学员kan**在学习延世韩国语3-6册连读【9月班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

熙熙0315

同学你好,该知识点来自沪江网校《延世韩国语3-6册连读【9月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好:
집에가 봐야지 这里是 가다+아/어/여 보다 的语法,这个语法表示试图、尝试做某事。
比如:이거 먹어 보세요. 你试吃下这个(你尝尝这个)。읽어 보세요 请试着读(请读一读)。
这个语法韩国人很爱用,也经常不译。
집에가 봐야지 直接说成 집에 가야지 是可以的,意思没有太大变化,语感上的话,这里加上 아/어/여 보다 语气会显得委婉一点。
祝同学学习进步~

版权申明:知识和讨论来自课程:《延世韩国语3-6册连读【9月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

延世韩国语3-6册连读【9月班】

已有1人在本课程中发现了336个知识

已有302个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点