123 . 演讲类逆向翻译鉴赏(下)11:20 , 这句话的结构分析
网校学员Man**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双旦特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
亲爱的阿拉斯加红鱼
同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双旦特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好~版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双旦特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花
2023年12月英语六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花,供同学们学习参考。 2023年12月英语六级翻译预测:种花赏花 种花和赏花是中国人日常...
2023年12月英语四级翻译预测:种花赏花
2023年12月英语四级考试将在12月16日上午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2023年12月英语四级翻译预测:种花赏花,希望对你有所帮助。 2023年12月英语四级翻译预测:种花赏花 种花和赏花是中国人日常的消遣。在诗...
2023年12月英语四级翻译常考话题预测(4):中国文学类
2023年12
2023年12月英语六级翻译常考话题预测(4):中国文学类
2023年12月英语六级考试将于12
2023年12月英语四级翻译预测:琴棋书画
文中“做音乐家”的逻辑主语并非是“弹琴”,而是“弹琴的人”,译文需要加以补充,采用one或you作主语。“不是……而是……”可以用英语的并列结构句型“not ... but ...”来翻译。“随着美妙的琴声”在原文中作状语,翻译时可将其置于谓语之后。 ...
2023年12月英语六级翻译预测:酒和茶
一和第三个短句中都出现了“情趣”一词,如果将“不懂生活艺术的人就享受不到这种情趣”转为被动语态来翻译,以“情趣”为主语的话,就可以和“酒和茶能2023年12给人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,这样就可以将后面的“情趣”用关系代词which代替,采用定...
大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双旦特惠班】
已有21人在本课程中发现了141个知识
已有127个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点