首页 日语 新编日语 知识详情

私の友達がアメリカから来るんです。あの人 ×(その人 〇)を迎えに行きます,为什么是“その人”而不是“この人”? “私の友達”不是我方的人员么?对老师来说是不认识的人啊?

网校学员TOT**在学习新版0-N1签约【3年随心畅学班】 时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Evvvyyuyi

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,很高兴为你解答~

「こそあど言葉」是一个指示用语系列,以こ、そ、あ、ど开头。例如「これ、それ、あれ、どれ」,距离上从近到远是これ < それ < あれ,どれ表示疑问或不确定。

用来指示不在现场的事物、或抽象概念时,これ指代说话人(一方)的事物,それ指代听话人(一方)的事物,あれ指代双方都知道的事物。例如下面对话:

A:「ところでBさん、鈴木さんは、例のあの書類をどこに置いたのかなあ。知ってる?」
B:「あの書類って、なんですか?」
A:「第13期の決算書だよ」
B:「ああ、それなら、あの部屋の中です」
A:「あの部屋って、どこ?」
B:「総務部の横の書類部屋ですよ」

あの指代双方都知道的事物,A用「あの書類」,以为B也知道是哪个文件,结果B不知道,还得再问一句。「それなら」的それ指代A提到的文件。然后「あの部屋」又是一个想当然的误会,以为对方也知道自己说的是哪个房间。

助助列个最简单的文脉:

表示方位
こ 离说话人近
そ 离听话人近
あ 离说话人和听话人都远
ど 疑问

表示文脉
コ 说话人首次说的或者正要说的内容。
ソ 曾经说过的内容或假定内容。
ア 回忆内容。

而在这段话中:
A:はい。私の友達がアメリカから来るんです。
B:【その人】を迎えに行きます。

方位是没有的,所以,考虑的是文脉。对于B来说,”私の友達“是曾经说过的内容,所以,用”その“来指代。

若有疑问,请同学在【追问】框中提出。祝同学学习愉快哦~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。