首页 日语 实用会话 知识详情

この坂を上ると神社があるから、そこを通り抜けて反対側の道路に出てください

爬上,登上不是登る、为什么这个地方用上る?读音却不是あがる

反対側 这个反方向,对面,到底是具体指哪个位置呢??我有点不明白

最后一个出てください这个地方是啥意思??に出る我查出来是指通到。。。地方,那这个地方什么意思呢

网校学员jiu**在学习留学日本实用会话600句【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《留学日本实用会话600句【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

1:这里写成“上る”或者“登る”都是可以的,两种写法都有在写,念作“のぼる”,表示“爬上;登上”的意思。

2:反対側:反対の関係にある位置、方向、立場(意見)など。
这里是说:爬上这个坡,有一座神社,穿过这座神社,走到对面方向的马路(另一侧的马路)上。
比方说爬上这个坡,这个坡的反方向又有一条路,依山势而建的马路,不能想象成平地上的路哦。

~に出る:出到什么地方
这里就是指从神社出到(走到)马路上的意思。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《留学日本实用会话600句【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

留学日本实用会话600句【随到随学班】

已有110人在本课程中发现了751个知识

已有740个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点