英汉翻译技巧四九九归一的案例2为什么lender可以理解为金融机构
网校学员未完成**在学习大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双旦特惠班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
杉田家的直司
同学你好,该知识点来自沪江网校《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双旦特惠班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好版权申明:知识和讨论来自课程:《大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双旦特惠班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
商务英语翻译技巧
坚持用词准确、精细,概念无误传达等要求。另一方面,在坚持忠实原文的基础上,还需将原文的内容完整地表述清楚,做到信息的不漏译、不错译。只有坚持这项原则,译者才能忠于原文并准确无误地翻译可谓是一门博大精深的学问。与普通翻译相比,商务英语翻译更要求译表达出原...
大学英语六级翻译必备的几个小技巧
会写一个单词,你可以用同义词或短语代替,或者用一种简单的方式来表达,以避免拼写错误。 4、翻译后应再顺一遍,看看有没有单词拼写、词汇量少等书面问题,还要注意时态的变化和固定搭配,不要有语法错误。 5、在平时的练习中可以经常比较自己的翻译和答案,把翻译好...
2024年BEC商务英语考试翻译题型备考技巧
文中的一个短语分译成一个句子。名词短语、分词短语、介词短语等有时都可以分译成句。 3、转换译 转译是指商务英语翻译中语言的词性和表现形式的改变。由于英语和汉语的表达习惯和句子结构的不同,在翻译中往往难以做到词性和表现方法的一致。为了适应译文语言的表达习...
2024年6月英语六级翻译评分标准及提分技巧
出了好词佳句(蓝色),有问题的词句(红色)。 注:方框里标记的是实词/结构,圆圈标记的是介词/副词等,横线标记的是看不懂的句子。看不清楚的同学请点击查看大图。 14分档 11分档 8分档 5分档 2分档 最后再来看看四六级考委会给出的满分译文...
2024年下半年BEC商务英语的翻译技巧
的信息与译文读者获得的信息内涵相等。 翻译技巧:商务英语中为了达到委婉表达的效果"往往多使用被动句"这与汉语的表达大不相同"因此英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式"而需要依据汉语的习惯用法"从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出...
英语六级翻译有什么练习技巧
想用英文思维说英语,必须要有一定的语法功底,所以建议大家在做翻译题之前,要先学好语法。尤其是英语基础不好的同学,更应该如此。 二、英语六级翻译练习方法 1、词语的增加增删 删减一个句子当中重复的名词,避免造成过度冗杂的现象。但如果汉语无主语,英文中必须...
大学水平直达CATTI二级(笔译+口译)【双旦特惠班】
已有21人在本课程中发现了141个知识
已有127个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点