首页 日语 新编日语 知识详情

17:45处,ぜひ和必ず的区别我感觉看括号中蓝色字体的中文意思并不太好区分…而且硬记的效果也不好…是不是在日语的句子中去感受这种微妙的差别会更好呀~

网校学员三文小**在学习新版0-N1签约【3年随心畅学班】 时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

【つい】是一个副词,在句中的意思是:
不知不觉地,无意之中。((してはいけないと思うことを)その場の状況に流されて(無意識のうちに)してしまうことを表す)。
例句:
つい笑い出してしまった。
不知不觉地笑了出来。

【だんだん】副词。
依照一定的顺序缓慢变化的样子。“渐渐 ”。
例如:ぼくは段段英語がわかってきた/我渐渐地懂英语了

它们只有词性是一样的,意思和用法差别还是蛮大的哦。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版0-N1签约【3年随心畅学班】 》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。