首页 日语 目标N1 知识详情

“異口同音に言う”这个“に” 是什么用法呢?如果翻译为“说得异口同声”,那に的用法就是一种归结的状态,像“骨と皮ばかりに痩せる(瘦得皮包骨)”,是这样吗?但我觉得“異口同音で言う”也可以吧?

网校学员FAN**在学习新版2019年7月N2-N1【签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

Kone小音

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学,你好

【異口同音】词典的词性只标注了名词,
但是实际使用的时候其实和形容动词有点接近,用【に】来修饰后面的谓语部分。
再比如:異口同音に発する。

で表示手段方式,如:英語で話す。
但是異口同音で言う。不可以的。
还是用に。
再如:
クラス全員が 異口同音 に賛成した。

希望以上解答能够对同学有所帮助哦~
如果对助助的回复有疑问,请在【追问】框中提出~
祝学习愉快!( • ̀ω•́ )✧

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。