首页 日语 目标N1 知识详情

司会者の動作の端々に緊張している様子がうかがえた。这句话中翻译为“从举手投足中看得出主持人很紧张。”,这个“に”是什么用法?

网校学员FAN**在学习新版2019年7月N2-N1【签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

鬼鬼零

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

「に」在这里表示“原因”的用法。
分别有:

1. 心理或感情上产生变化的原因
(1) 最近、お金に困っている。/ 最近为钱所困。
(2) 子供の将来に悩んでいる。/ 为孩子的将来发愁。
(3)成功に喜んでいる。/ 因成功而喜悦。

例句(1)~(3)中的「困る」「悩む」「喜ぶ」都是感情动词,「に」的前面的名词表示发生感情变化或生理反应的原因。也可以说「に」前面的原因造成了人的感情和心理上的一些变化。

2. 自然现象产生的原因
(4) 木の葉が風にそよいでいる。/ 树叶被风吹得沙沙作响。
(5)雨にぬれた歩道。/被雨淋湿的人行道。

例句(4)表示“因为刮风所以树叶晃动”;例句(5)表示“由于下雨人行道湿了”;例句(4)、(5)中的动词「そよぐ」「濡れる」都是表示自然现象的词,「に」前面的名词是动词产生变化结果和状态的原因,在翻译成汉语时多翻译成被字句。

这里就是第一种用法,表示能够观察到因为主持人的动作的种种而紧张的样子。

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。
祝同学学习愉快哦~。◕‿◕。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。