请问老师 约17’12” Greece was set to miss its target .....这句的 set to 应该怎样理解和翻译呢?用法是怎样的?谢谢!这

网校学员Clo**在学习BEC商务英语初、中、高级连读【签约 10月班】时提出了此问题,已有3人帮助了TA。

网校助教

urfreak

同学你好,该知识点来自沪江网校《BEC商务英语初、中、高级连读【签约 10月班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
be set to 可以当成一个词组,意思为“注定,必定”
debt-to-GDP ratio 债务率;负债率
祝学习愉快~

网校学员

Clo**

非常感谢老师! 明白了。谢谢!

网校学员

Clo**

请问老师 后半句debt-to-GDP ratio是什么意思呢?谢谢!

版权申明:知识和讨论来自课程:《BEC商务英语初、中、高级连读【签约 10月班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。