首页 韩语 零至高级 知识详情

이대로 비처럼 가지마요

网校学员兀巫哟**在学习2021年4月韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸全额奖学金班】时提出了此问题,已有3人帮助了TA。

网校助教

mio1995

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年4月韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,翻译的时候不必局限于每一个单词,即不用一一对应,重点在传达准确的意思,所以理解韩语句子的意思之后用合适通顺的中文表达出来即可。并且,这里我举的例子后半句是“있어 줘요”所以才有不要离开的含义,但这个歌词里的이대로修饰后面的비처럼 가다, 强调“像雨离开一样离开我”并没有“雨不离开”的含义,所以理解成“不要像雨一样也离开我”就可以了。

网校助教

mio1995

同学你好,该知识点来自沪江网校《2021年4月韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸全额奖学金班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,
同学听过SUJU的비처럼 가지 마요这首歌的话,里头就有这样一句歌词。
이대로, 그대로, 저대로, 直译的话是“按照这样或那样”,在句中一般可以理解为“就这样”,例如,이대로 내 옆에 있어 줘요. 就这样一直陪着我吧。
비처럼, ...처럼, 像……一样。
가지 마요, 하지 마요, 먹지 마요, 떠나지 마요. -지 마요接在动词后,请对方不要做某事。
이대로 비처럼 가지 마요. 雨过总会天晴,雨水也会消失不见,但喜欢的那个人千万不要像雨一样来了又离开。
祝同学学习愉快!~

网校学员

兀巫哟**

就这样 像雨一样 不要离开
那这里的雨是不离开的吧?
但是翻译成不要像雨那样离开的时候 这雨又变成是离开的了。。所以我对这个翻译有点混乱

版权申明:知识和讨论来自课程:《2021年4月韩语入门至TOPIK高级【6级签约学霸全额奖学金班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

相关资料

请回答1988口头禅웬걸

同时。[/cn] [en]예문 : 난 네가 출발했는줄 알았는데 웬걸, 아직도 준비중이야?[/en][cn]例句:我以为你已经出发了,怎么回事(웬걸),还在准备吗?[/cn] [en]②'웬 것을'이 줄어든 말[/en][cn]②“웬 것을”的...

韩国纯爱剧:《加利福尼亚旅馆》来了!

마 <지금 거신 전화는>의 후속작으로 <모텔 캘리포니아>가 방영을 시작했습니다! 얼마 전 사카구치 켄타로와의 로

申敏儿最新韩剧《因为不想吃亏》介绍

로?! 새로 볼만한 로맨스 드라마![/en][cn]从互相嫌弃到成为夫妻?!值得一看的最新爱情喜剧![/cn] [en]tvN 월화 드라마

如何快速拿高分?手把手教你写topik大作文!

有的点子都写到大作文中,选取几个最容易阐述的例子即可。   第三步-整理导图 一阵头脑风暴后,我们可以将想到的例子用清晰的列表方式整理一下。 此时很关键的一点,是思考名词该搭配什么动词、形容词与副词。 第四步-梳理结构 头脑风暴结束后,接下来简单梳理一...

圆圆滚滚、可可爱爱,剧场版动画《柔美的细胞小将》来了!

로 드라마화까지 되었던 인기작 〈유미의 세포들>이 극장판 영화 애니메이션으로

姜河那最新力作,韩国惊悚片《墙外之音》来啦!

지널 영화가 새로 떴다! 지금도 넷플릭스 영화 TOP10 자리를 지