首页 日语 目标N1 知识详情

例えば、たこ焼きを入れたとしますね。その場合でも、熱気を吸収して保温しますので、水分が出ません。这句话中,”場合でも“的”でも“在后文翻译中没有翻译是”即使“的意思,翻译的是”那它也会吸收热气来保温“,所以”でも“是什么用法?

网校学员FAN**在学习新版2019年7月N2-N1【签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

sandglassmei

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好
でも主要有一下几种用法
1,可是、不过
例:努力した。でも、うまくいかなかった。
(付出了努力,但进展不顺利)
2, 话虽如此、可是 <表示对对方的话提出反论>
例:---遅いな
(你太迟了)
---でも、バスが来なかったんです。
(话虽如此,可公共汽车没来。)

3,大致提示、举例的说法
例:本でも読もう。
(随便看些书吧!)
4,强调一个极端的例子,言及其他
例:子どもでもわかる。
(就连小孩都懂!)
5,接在疑问词后,表示全面肯定
例:だれでも知っている。
(无论谁都知道!)
6,即使、尽管、也
例:雨でも出発する。
(即使下雨也出发。)

这里是第四种用法,极端的例子。

希望能帮助到同学,祝学习进步😄有疑问可戳“追问”

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。