首页 日语 目标N1 知识详情

中国人留学生の徐志向は日本の大学を卒業後、日系企業への就職を考えている。课文这句话中,“を”后面不是应该用动词吗,这里用“卒業後”,不大理解?

网校学员FAN**在学习新版2019年7月N2-N1【签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

江之猫

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好,

大学毕业一般使用:を卒業しました。
比如:
2005年毕业于北京大学。
2005年に北京大学を卒業しました。

这里を卒業後 就是指毕业后,卒業这里是有动词性的名词。
卒業 它既可以当名词也可以后加する变成サ变动词的。
联想中文里的“毕业后”,也很好理解哈

希望以上解答可以帮到同学,若对助助的回复有疑问,请同学在【追问】框中提出哦。

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。