言わせると和言わせて区别
网校学员小熊快**在学习新版2019年7月N2-N1【签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
鬼鬼零
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学你好~版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
词汇辨析:せわしい与せわしない
違い・使われ方の違い」があるだろうなと思っていたのですが、先日ひらめきました。[/en] [cn]话虽如此,这两个词也是不同的词语,一定也有“含义上的差异及使用方法上的区别”吧。就在前几日我突然灵光一闪。[/cn] [en]*「せわしい」=当事者として...
区分日语中「 せっかく」和「わざわざ」的差异
日语词语的辨析部分是很多人比较头疼的,比如「 せっかく」和「わざわ
辨析:味あわせるvs味わわせる
わせる」「味わわせる」のどちらが正しいのでしょうか。[/en] [cn]Q.“味あわせる”和“味わわせる
「せっかく」和「わざわざ」的区别
用做也可以的,却故意做了”这两种意思,所以很麻烦。可能也没必要特意在对方的行为表达上用“わざわざ”。[/cn] [en]「先生、せっかくのお休みにわざわざ日本語の授業をしていただきありがとうございました」生徒からこんなメールをもらったら……、確かに素直...
日语词语用法辨析: せっかく 和 わざわざ
我们一起来看看吧! 「せっかく」和「わざわざ」都有特意、专门去做某事的意思,所以在以下例句中二者都可以使用。 せっかく/わざわざ 来てもらったのに留守にしていて悪かったね。 您专程来访,我却不在家,真不好意思。 せっかく/わざわざ 教えてやったのに、ち...
日语形式体言 わけ 用法归纳
体形+という(参考初级下册第29课语法解释5-6接续形式) 【例句】 ①張さんは我言,在各行各业都有广泛应用。对于想要学习日语或者准备参加日语考试的学生而言,备考资料的质量和国人だから,漢字が書けないわけがありません。 小张是我国人,不可能不会写汉字。...
新版2019年7月N2-N1【签约班】
已有148人在本课程中发现了2477个知识
已有2453个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点