首页 日语 目标N2 知识详情

慌ただしい毎日ですが、落ち着きをなくしてはいけない怎麼翻譯比較好
慌ただしい後面是不能接正面積極的詞是嗎?老師舉例的:慌ただしい毎日ですが、幸せです。(×)

网校学员van**在学习新版2019年7月N4-N2【签约通关班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

虽然每天很匆忙(焦虑),但是不能失掉镇静,不能沉不住气。
慌ただしい 课件也提到了,是带有消极意义的,表示“带有焦虑的慌张,匆忙的感觉”。
因此和后半句的 幸せ  有冲突。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。