ひとまず とにかく 区別
网校学员cre**在学习新版2019年7月N4-N2【签约通关班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
网校助教
希世恒言
同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
同学好呀ヽ(✿゚▽゚)ノ版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。
相关资料
日语答疑:とにかく和ともかく的区别
とにかく」和「ともかく」都有“总之”的意思,它们该如何区分呢? 解析: “とにかく件事。 例: [en]試験勉強はさておき、ともかく泳ぐ。[/en] [cn]考试先放在一边,总之先游泳。[/cn] 「~を限りに」「~をもって」都表示结束的期限,用法有什...
日语考试词汇辨析:「必ず」「きっと」「ぜひ」
能与推测表达搭配使用。 3.在表示说话者的强烈的肯定性主观要求(请求时),三个词虽有细微区别,但总体上可以互换使用。但表示说话者的肯定性主观愿望时,只能用「ぜひ」表达。 4.但「ぜひ」的主观愿望与请求不用于客观自然现象,「ぜひ」不用于自我意志表达。 5...
日语知识语法学习:辨析「ともかく」和「とにかく」
时间了,不管怎样,先出发吧。 き:間に合うかどうか、とにかく行ってみよう。 翻译:不管能不能来得及,先出发看看吧。 く:とにかく早く出発しないと間に合わないよ! 翻译:总之不早点出发就来不及了。 ※两者的用法相近,微小的区别在于a.ともかく把前述理由放...
日语表达辨析:だらけ、まみれ、ずくめ
就是“数量很多、到处都是”,往往带有说话人对这件事物不满、不愉快、消极的印象。使用范围非常之广,不仅可以用来表示具体的事物,也可以用来表示抽象的事物。 例:①雨の中を歩いて帰ったので、ズボンの裾が泥だらけになった。 “因为是在雨中走路回来的,所以裤腿上...
日语中关于「こと」的用法
。通常译为“……的是” 例:驚いたことに、彼女はもうその話を知っていた。/令我吃惊的是,她居然已经知道这件事情了。 4)构成副词性成分,表示程度。 例:われわれは、いつまでも変わることなく、友達だ。/我们是永远的朋友。 5)用于句尾,表示命令或说话人认...
日语语法辨析:必ず、きっと、ぜひ
能与推测表达搭配使用。 ▶ ×私は必ず行きません。 我一定不去。 ▶ ×ぜひ話せないでください。 绝对不要说话。 ▶ ×明日きっと来ないでください。 明天一定不会来。 ③ 在表示说话者的强烈的肯定性主观要求(请求时),三个词虽有细微区别,但总体上可以互...
新版2019年7月N4-N2【签约通关班】
已有99人在本课程中发现了1767个知识
已有1750个知识得到了老师的回复
本课程热门知识点