首页 日语 目标N1 知识详情

光一:日本のお正月もいいけど、春節はにぎやかでいいね。
秀麗:ええ。やっぱり春節が来ないと、年を越した感じがしなくて。
课文这个对话中,“もいい”的“も”为什么这么用?后面“感じがしなくて”如果换成“感じがしないで”有什么区别?

网校学员FAN**在学习新版2019年7月N2-N1【签约班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

阿雷助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~!

も 这里就是表达“也”的意思呀。
表示“日本的新年也是很不错的,春节(也)很热闹”。
再比如:京劇もいいですが、歌舞伎もすばらしいですね。京剧也是很不错的,歌舞伎也很好看。

なくて,这里是て形放在句尾,说话人表达一种委婉、省略的语气。
有时带有一种意犹未尽,或者等待对方应答、回应的语感。
比如:ごめんね、上手にできなくて。抱歉,没做好....。
而 ないで 是没有这种用法的,放在这里也不合适,没有这种用法,谈不上有什么区别。

有疑问可以点击追问哦。
祝学习愉快~!

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N2-N1【签约班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。