首页 日语 目标N2 知识详情

第24页的问题里:買い物に行くのに、うっかり財布を忘れて出かけてしまった。求うっかり的详细。以及为什么不能用まさか?表示没想到忘记钱包了,居然忘了钱包的意思不行吗?

网校学员Iza**在学习新版2019年7月N4-N2【签约通关班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

奔奔助助

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好~

「うっかり」:
①「うっかり」一般表示由于疏忽或不注意,无意识中做出了并非出自本意的事情。有时表示忘了做该做的事情,一般含有某种后悔、反省的语气。
例如:10时に电话する约束をうっかり忘れてしまった。(说好10点打电话的,却给忘了。)
②如果前面已经明确陈诉了做出该事情的理由,则不能用「うっかり」。
例如:かっとなって、うっかり相手を殴りつけてしまった。×(一下就火了,忍不住打了对方。)
③「うっかり」能够以「うっかりする」的形式,作为サ变动词使用。
例如:うっかりしていて、転んでしまった。(不小心跌倒了。)

まさか在作副词时表示的含义是:
难道,决(不)……,万也(想不到,不会)……,怎能,怎会。
下に否定的表現を伴って
也就是说 这个语法基本上后面都是接否定句型的
比如 まさかそんなことはあるまい。
决不会有那样的事; 怎会有那样的事; 难道会有那样的事。

まさかそんなにたくさんは食べられまい。
决不会吃那么多。

まさか金を貸せとも言えない。
(我)怎能张嘴借钱呢。

最后补充一下就是 虽然他包含了想不到的意思,但并不是直接翻译为“没想到”
如果同学还有不明白的地方可以点击“追问”哟~
祝学习愉快~

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版2019年7月N4-N2【签约通关班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。