首页 日语 基础入门 知识详情

まるで映画に出てくる町みたいです,不明白出てくる
怎么变化的,整个句子怎么翻译的?

网校学员董东家**在学习新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】时提出了此问题,已有1人帮助了TA。

网校助教

智慧豆_

同学你好,该知识点来自沪江网校《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。

同学你好

「~てくる」在此处表示东西显露出来,出现的意思。可译为【~出来】。
映画に出てくる 就是【出现到;在电影中】的意思。
又如:
雲の間から月が出てきた。月亮从云层里钻了出来。

句子可以翻译为:
就好像是电影里会出现的城市一样。

祝同学学习进步

版权申明:知识和讨论来自课程:《新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归作者及沪江网校所有。

新版标日初级上下册精讲连读【随到随学班】

已有318人在本课程中发现了3979个知识

已有3929个知识得到了老师的回复

本课程热门知识点